Waldemar Eistermeier 

Traduttore/Interprete giurato della lingua italiana per la Regione (Land) di Baden-Württemberg, iscritto in tale qualità anche nell'albo del Consolato generale d'Italia a Stoccarda - Lessicografo (cfr. Waldemar Eistermeier: "Dizionario medico italiano-tedesco/tedesco-italiano", Zanichelli editore s.p.a. Bologna (l'unico attuale e esistente in medicina a livello mondiale) -Coautore nei "Pons Global Wörterbuch (dizionario) italiano-tedesco/tedesco-italiano", Klett Verlag Stuttgart) - Ha collaborato ne "I grandi dizionari Sansoni: Dizionario delle lingue italiana e tedesca, volume supplemento", con particolare menzione per avere messo a disposizione elenchi di voci di uso specializzato – Appassionato di storia antica e del medioevo, più di ogni altra cosa appassionatamente dello Stupor Mundi Federico II - Inoltre appassionato e conoscitore di Napoli, della sua struttura socio-politica, della musica tradizionale e popolare risalente fino al rinascimento e della cucina napoletana.

 

Öffentlich bestellter und beeidigter Urkundenübersetzer und Verhandlungsdolmetscher der italienischen Sprache für das Land Baden-Württemberg, in dieser Eigenschaft auch eingeschrieben im Verzeichnis des Italienischen Generalkonsulats Stuttgart - Lexikograph (vgl. Waldemar Eistermeier: "Fachwörterbuch Medizin Italienisch-Deutsch/Deutsch-Italienisch", Langenscheidt Fachverlag GmbH München (das einzige aktuelle und weltweit existierende) - Mitautor in "Pons Global Wörterbuch Italienisch-Deutsch/Deutsch-Italienisch", Klett Verlag Stuttgart - Mitarbeit in "Die Großen Sansoni Wörterbücher" der italienischen und deutschen Sprache, Ergänzungsband, besondere Erwähnung infolge Lieferung fachsprachlicher Verzeichnisse. Liebhaber der Geschichte des Altertums und des Mittelalters und ganz besonders Friedrichs II., des Stupor mundi. Ferner Liebhaber und Kenner Neapels, der dortigen sozio-politischen Strukturen sowie der traditionellen und bis ins Mittelalter zurückreichenden Volksmusik.

 indirizzo e-mail

info: http://www.uebersetzung-italienisch.de/

ha curato per questo sito i seguenti articoli: 

Un convegno dell’Istituto di Cultura Italiano di Stoccarda per parlare dell’opera del Puer Apuliae - Federico II e la Puglia

Tagung des Italienischen Kulturinstituts in Stuttgart über das Werk des Puer Apuliae - Friedrich II. und Apulien

Todoros Ioannidis: Federico II – Lo Stupore del Mondo

Thodoros Ioannidis: Friedrich II. Das Staunen der Welt.

Premio Federichino 2006 - Atto celebrativo nella Stiftskirche (Colleggiata di) Faurndau dell'8 ottobre 2006

Premio Federichino 2006 - Festakt in der Stiftskirche Faurndau am 8. Oktober 2006


Autori

Approfondimenti  Attualità  La Storia La Storia Minore  Personaggi  Monumenti Conclusioni  I Simboli  Speciali  Recensioni

Home Page